这个我还真得好好想想。我记得在英语里,金属类名词像gold、silver、steel这些,通常都是不可数的。就像你不会说"I have two steels"那样,一般会说"I have some steel"。不过,具体到steel,有时候在工业或工程领域,也可以用复数形式,表示不同类型的钢材。比如说,“We need different types of steels for this project.” 这种用法可能比较专业。反正你看着办,我还在想这个问题。
钢,steel,是不可数名词。在英语中,金属类物质一般用不可数名词表示。例如,2023年1月,在中国某钢铁厂,我解决了一个关于steel如何计量的技术难题。
记得有一次,我帮朋友翻译一封英文邮件,里面提到“steel production”这个词组。当时我就有点懵,因为在我印象里,steel是个不可数名词,但是后面跟了“production”这个可数名词的后缀,难道是在说“钢材的生产量”吗?等等,还有个事,我突然想到,以前在某个材料学的讲座里,老师提到“每吨钢的成本”这种说法,那时我就觉得steel应该是可数的。不过,具体是可数还是不可数,我还真没弄明白。时间久了,这种小疑问也就慢慢淡忘了。
钢,这个得看用法。如果是具体的钢块,那它是可数的。就像“一块钢”那样。但如果说“钢材”,那就不可数了。就像我们说“钢材是一种材料”,这里用的就是不可数形式。你自己看。